Ameerika inglise keel

Olles entusiastlik, et kuulata õde

Matteo saab oma õelt kirja. Ta on entusiastlik ja õnnelik, et kuuleb temast.

Fraaside helitugevus

Helisalvestiste helitugevus

Our story is about Matteo. Matteo is from Valencia, a gorgeous city in Spain. Now, who do you think this story will be about?

Meie lugu räägib Matteost. Matteo on pärit Valencia linnast Hispaanias. Mis te arvate, kellest see lugu räägib?

Matteo, right. This story will be about Matteo, a young guy from Valencia. He recently received a letter from his sister. Was this sent by Matteo?

Matteo, eks ole. See lugu räägib Matteost, noorest poisist Valenciast. Ta sai hiljuti kirja oma õelt. Kas selle saatis Matteo?

No, of course not. This letter was sent by his sister. And who received it?

Ei, muidugi mitte. Selle kirja saatis tema õde. Ja kes selle sai?

Matteo, right on. Matteo received this letter. His sister sent it to him. And he was really excited to hear from her. Last time they spoke was 2 years ago. And Matteo missed talking to her. When did they speak last time?

Matteo, eks ole. Matteo sai selle kirja. Tema õde saatis selle talle. Ja ta oli väga põnevil, et ta temalt midagi kuuleb. Viimati rääkisid nad 2 aastat tagasi. Ja Matteo igatses temaga rääkida. Millal nad viimati rääkisid?

2 years ago. Last time they spoke was 2 years ago. And Matteo missed his sister. Did he miss his brother, or his dad?

2 aastat tagasi. Viimati rääkisid nad 2 aastat tagasi. Ja Matteo igatses oma õde. Kas ta igatses oma venda või isa?

No. Matteo didn't miss his brother, neither his dad. Matteo missed his sister. And upon receiving the letter he was very excited to read it. How did Matteo feel about reading the letter, did he feel sad? Did he feel nervous?

Ei. Matteo ei igatsenud oma venda ega isa. Matteo igatses oma õde. Ja kirja saades oli ta väga elevil, kui ta seda luges. Mida Matteo kirja lugedes tundis, kas ta oli kurb? Kas ta tundis närvilisust?

No. Of course not. He was excited. He was enthusiastic about reading it, and seeing what his sister wanted to say. Why was he excited, though?

Ei. Muidugi mitte. Ta oli elevil. Ta oli entusiastlik, et lugeda seda ja näha, mida tema õde tahab öelda. Miks ta siiski põnevil oli?

He was excited because she missed her. He spoke to her last time 2 years ago. He wanted to know what she has to say. Is that right?

Ta oli elevil, sest ta igatses teda. Ta rääkis temaga viimati 2 aastat tagasi. Ta tahtis teada, mis tal öelda on. Kas see on õige?

Yeah, so the moment he received the letter, he ripped up the envelope and started reading it. What did he rip, was it the letter itself?

Jah, nii et kohe, kui ta kirja sai, rebis ta ümbriku lahti ja hakkas seda lugema. Mida ta rebis, kas kirja ennast?

No, not the letter. He ripped up the envelope. The paper that enclosed the letter. So while he was reading, a big smile started appearing on his face. Was it because he was sad, or because he was happy, what do you think?

Ei, mitte kirjast. Ta rebis ümbriku üles. Paberi, mis oli kirjale lisatud. Nii et kui ta luges, hakkas tema näole ilmuma suur naeratus. Kas see oli sellepärast, et ta oli kurb, või sellepärast, et ta oli õnnelik, mida te arvate?

Happy, of course. People smile when they are happy. And they don't when they are sad. So very likely he received great news, or great updates from his sister.

Õnnelik, muidugi. Inimesed naeratavad, kui nad on õnnelikud. Ja nad ei naerata, kui nad on kurvad. Seega on väga tõenäoline, et ta sai oma õelt suurepäraseid uudiseid või suurepäraseid uudiseid.